Massimiliano さんのプロフィールKappaフォトブログリストその他 ツール ヘルプ
    2008/05/29

    DIscussione: "Cani, ignoranza e giornalisti". Non necessariamente in quest'ordine.

    Non scrivo da tempo ma questo ci voleva.
     
    In merito a Questo simpatico articolo scrive il carissimo Wolf of the Moon:
    "Ora, a parte che "giochi di ruolo viventi" come traduzione di "Live Action Role Playing" è la prima volta che lo leggo, e vabbè.

    Se non fosse che già qua si dimostra che la giornalista autrice della notizia conosce l'inglese a livello del the cat is on the table di Aldo, Giovanni e Giacomo. Come se non bastasse la nostra rincara la dose  perdendo un'occasione per passare da ignorante senza dire nulla ma darne la certezza scrivendo, se ne esce con "... come orpello in odor di stravaganza: per gioco. Facendo finta di giocare ai soldatini...", rendendo evidente che non ha manco letto non dico un sito specializzato ma nemmeno wikipedia.

    Senza accontentarsi, visto che avere i commenti fa molto webduepuntozero (che NESSUNO ha capito che accidenti sia, nè dove stava il webunopuntozero, o anche solo l'unopuntonovantanove..), pubblicano i soliti commenti di gente che non avendo capito un tubo ne approfitta per dir male.. Commenti naturalmente moderati, a cui ho diligentemente aggiunto il mio, che ovviamente verrà cestinato MA che siccome sono antipatico, pubblicherò qui sotto (e se pensavate che nel post sono stato cattivo, beh, vi sbagliate)....

    .... suspance ....

    Vediamo di chiarire un pò le cose. Anzitutto LARP sono "giochi di ruolo DAL VIVO" e non Giochi du ruolo Viventi.

    Punto secondo, i cani così corazzati dubito altamente che vengano usati per combattere ma che piuttosto gli si facciano foto e basta.

    Punto terzo (prima che il peso dei banner finisca di uccidermi il PC) il "peso" di una di quelle armature (che a occhio e croce sono in alluminio e plastica) non raggiunge quello del classico "cappottino per cani".

    Punto quarto: durante i giochi di ruolo dal vivo (e non, ribadisco "viventi") non si "fa finta di fare i soldatini" ma l'interezione è LEGGERMENTE più complessa dato che c'e' una vera e propria società, con leggi, eventi che succedono, come ad esempio matrimoni (ovviamente fittizi) banchetti (questi parecchio veri), passando per le incoronoazioni e i tornei cortesi.

    C'e' da dire che trovare quattro inesattezze e affermazioni pressapochistiche e basate su stereotipi (per di piu' sbagliati) in 20 righe è un bel record."

    E dal canto mio non posso che essere daccordo. Non commento l'articolo in questione all'autrice perchè non voglio regalargli nemmeno le pageview che genererei, visto che ritengo che il suo lavoro non valga nemmeno quelle. Ma invito tutti i LARPers e le persone di buon senso a far circolare questa notizia e di portarla ad esempio di come NON si fa giornalismo.

    コメント (1 件)

    しばらくお待ちください。
    入力されたコメントは長すぎます。短くしてください。
    何も入力されていません。もう一度やり直してください。
    現在、コメントを追加できません。後でもう一度やり直してください。
    コメントと書くには、保護者 (ほごしゃ) の方の許可 (きょか) をもらってください。許可をリクエストする
    保護者 (ほごしゃ) の方が、あなたがコメントを書けないようにしています。
    現在、コメントを削除できません。後でもう一度やり直してください。
    1 日に投稿できるコメントの最大数を超えました。24 時間経過してから、もう一度やり直してください。
    あなたが他のユーザーに対して迷惑行為を行っている可能性があると確認されたため、お使いのアカウントによるコメントの投稿を無効にしています。誤って無効にされたと思われる場合は、Windows Live のサポートにお問い合わせください。
    コメントを投稿する前に、以下のセキュリティ チェックを完了してください。
    セキュリティ チェックに入力する文字は、画像に表示されている文字または音声で流れた文字と一致していなければいけません。

    コメントを投稿するには、お使いの Windows Live ID でサインインしてください (Hotmail、Messenger、または Xbox LIVE を既に使用している場合は、そのアカウントが Windows Live ID です)。サインイン


    Windows Live ID をお持ちでない場合は、アカウントを新規登録してください。

    匿名 の表示アイコン
    Gen'xha さんの投稿:
    Non posso che essere d'accordo, dopotutto il post è mio ^_^
    e vediamo se un loop di trackback funziona!
    5 月 29 日

    トラックバック

    この記事のトラックバックの URL は次のとおりです。
    http://ilkappa.spaces.live.com/blog/cns!5FFE0BC3029A87A9!849.trak
    この記事を参照しているブログ
    • なし